МЕНЮ
Новости
Переводы
Проекты
Утилиты
Прохождения
Документация
Разное
БАННЕРЫ
Наш баннер
Новая реальность
Emu-Land
RSP - проект по русификации приложений для Symbian
SkatePark
Игры и мультики на FinikPro.narod.ru!
Сайт о легендарной онлайн игре Ultima Online
Langrisser
Сайт об играх от Technos Japan
HotLog
 

 

 

 

 

 

НОВОСТИ
24 июня 2008 года
Завершён перевод замечательной игрушки Приключения Мусаси (яп. ムサシの冒険)!

6, 17, 19 июня 2008 года
Обновление Kruptar 7 .

23 мая 2008 года
Новая версия патча для Contra Force от Гривера.

1 мая 2008 года
Новая версия Hexposure при поддержке BlueHairLady.

17 апреля 2008 года
Обновление Map Image.

18, 19 марта, 9 апреля 2008 года
Небольшое обновление Kruptar 7.

17 марта 2008 года
По случаю выхода английского перевода моей любимой игры Dragon Quest Monsters: Caravan Heart, открываю страничку проекта русского перевода.
На основе исходников Battle City, полученных собственными усилиями, Гривер написал проигрыватель музыки и звуковых эффектов из этой замечательной игрушки.

12 февраля 2008 года
Обновление Hexposure.

5 февраля 2008 года
И самая последняя версия Kruptar 7 от меня.

30 января 2008 года
BEE-52 – игра, которая может похвастать нетривиальным подходом к созданию игр. Никаких тебе полуголых спецназовцев, восставших зомби или перекачанных ниндзя. Теперь вы… Простая пчела! Интересная и редкая игра, созданная Codemasters, изданная Camerica, которая так и не была лицензирована и не работала на приставках, выпущенных после 93-го года, просто обязана была получить свой перевод.

14 сентября 2007 года
Очередная программка от Гривера - VYRAM.
20 апреля 2007 года
Выкладываю свою старую программку Map Image по случаю написания к ней Гривером небольшой документации.
Так как Coregon куда-то подевался, выкладываю переводы Doom и Doom II тестированные только мной.
29 марта 2007 года
Pointer Searcher - новая программка от Гривера.

7 марта 2007 года
Наш сайт переехал на хостинг www.emu-land.net. Спасибо Iron'у. =)

2 февраля 2007 года
В далёкие времена приставки NES на просторах нашей родины, сравниться по популярности с Battletoads могли только вездесущие Черепашки. Да и то только из-за сложности первых. Дыма без огня не бывает: Battletoads действительно были на голову выше любой из игр серии TMNT по реализации, задумке, разнообразию, бешеному экшену и своеобразному юмору. Думаю, рассказывать об игре бесполезно - в неё играли все, у кого была приставка. И если ты доходил (скорее, доползал на последней жизни и с мозолями на пальцах) до шестого уровня, «Логово Карната» (в народе известный под названием «червяки»), то можно было ходить с гордо поднятой головой и говорить в школе, что ты уже было почти прошёл всю игру. Хотите знать, сколько уровней за «червяками»? Ещё столько же! Так что теперь пришло время воспользоваться преимуществами эмулятора и, наконец, добить эту интереснейшую игру. Благо, появился отличный повод - очень качественный перевод Джинна!

8 января 2007 года
Сегодня, после долгого затишья в переводах, у нас целых две русифицированных игры! Ликуйте фанаты черепах. Обе части игр этой серии на GBA наконец-то переведены. Тем, кто полюбил черепах ещё на консолях можно ничего не объяснять - играть обязательно. А те, кому на консолях они не нравились, могут просто оценить то сказочное великолепие, какое может дать 16/32 разрядный наладонник, способный отражать 32768 цветов. Разумеется, по графике и звуковому сопровождению эти две игры не идут ни в какое сравнение с предыдущими играми серии. Сюжет, кстати, тоже не подкачал: Teenage Mutant Ninja Turtles как и Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - Battle Nexus сделаны по сюжету оригинального мультсериала канала FoX (у нас он демонстрировался телеканалом Rambler). Те, кто видел сериал, знают, что со смыслом в нём всё в порядке (не чета старой серии). А теперь ко всем этим достоинствам прибавляется ещё и полноценный русский перевод. К слову сказать, текста в играх довольно много, а незнание языка отнимает 25% удовольствия. =)

10 декабря 2006 года
Ещё одна дока от Гривера Цвета и палитры NES.

1 октября 2006 года
На нашем сайте появилась новая дока от Гривера FCEUd - Генераторы паролей .

28 сентября 2006 года
На нашем сайте появился новый раздел Разное.
15 сентября 2006 года
Игра про бескомпромиссного сыщика Дика Трейси на Денди широко известна в России – недостатка в картриджах этой игры прилавки явно не испытывали. Отчасти поэтому она завоевала некоторую популярность среди поклонников жанра Action. За бугром в далёком 1990-м году люди отдавали за этот картридж положенные 70 долларов, а в 1995 голодной России Griever с трудом накопил 5 рублей (не обедал в школе неделю) и поменял на него третьего Robocop’a. К сожалению, незнание английского тогда сильно досаждало ему (знание языка – неотъемлемая часть геймплея). К счастью (а может, к сожалению), те времена прошли – игра переведена и можно насладиться замечательной игрой по полной.

20 июля 2006 года
Две новые утилиты от Virtual_Killer'а.
26 июня 2006 года
В разделе проекты ещё одна игра - Phantasy Star IV. Надеюсь, она там не навсегда.
8 июня 2006 года
Ещё одна небольшая программа для генерирования паролей в игре Batman Returns от Griever'a
2 июня 2006 года
Выложил небольшую программку для генерирования и изменения паролей в игре Choujin Sentai Jetman от Griever'a
4 мая 2006 года
Два перевода Кинамана теперь у нас - Скалолаз и Русалочка.
1 мая 2006 года
Новый перевод старенькой игры под названием "Битлджус". Эта игра сложна не только своим игровым процессом, но и внутренним содержанием. Алгоритмы Хаффмана и RLE, а также текст со словарной системой доставили мне немало забот, но я справился =)
18 марта 2006 года
У нас появился чат http://magicteam.mybb.ru/chat.php
10 марта 2006 года
Новая версия патча для Sugoro Quest
26 февраля 2006 года
Есть игры, которые представляют собой просто рай для начинающих переводчиков:
классный сюжет, неплохая графика, много оружия, крутые боссы, интересные локации, а самое главное - непожатый основной текст игры, который легко изменит даже чайник. Потом начинают появляться переводы, которые коробят настоящих ценителей игры - да, текст не пожат, но тайловые надписи остаются непереведёнными, текст подогнан под длину строки, поэтому в нем встречаются кривые выражения и т.п. Наконец-то стало возможно оценить всю мощь Contra Force по достоинству. Это новый перевод от Griever'a, который вдобавок содержит в себе небольшой хак.

14 февраля 2006 года
Новая версия патча для Final Fantasy 6

9 февраля 2006 года
Новая версия патча для Sugoro Quest

28 декабря 2005 года
Игра Sugoro Quest мало известна обычному консольному игроку, что не удивительно - продукт только для внутреннего азиатского рынка. Еще при жизни на приставке ее перевели только на китайский язык и что удивительно, не стали локализировать в Европе и Америке. Удивительно, потому что игра не плохая и имеет захватывающий геймплей. Перевод на английский до сих пор только любительский, хотя и неплохой. Надеюсь, что перевод Гривера на "великий и могучий" окажется не хуже ;)
31 октября 2005 года
Написан новый Hexpose!!! Теперь он работает в Windows XP, включает в себя все старые функции (кроме перевода числа в восьмиричную систему - нафиг она нужна!) плюс немного новых.
И новая версия Kruptar, которая валяется у меня на компе уже пару месяцев =)

6 октября 2005 года
Каким-то образом, NES оказалась консолью, обладающей одной из лучших коллекций приключенческих игр за всю историю приставок. Одни завоевали статус культовых, другие, по каким-то непонятным причинам, были проигнорированы. Одна из них – The Immortal, сделанная садистом и психом Уиллом Харви, а теперь ещё и переведённая Griever’ом. :)

4 сентября 2005 года
У нас новый форум. На старый можно попасть по этой ссылке http://magicteam.fastbb.ru

11 августа 2005 года
Новая версия патча для Final Fantasy 6.

8 августа 2005 года
Свершилось! Наконец-то появилась русская версия одной из лучших JRPG: Final Fantasy 6. Это один из тех редких случаев, когда переведена не какая-нибудь аркада, а действительно большая игрушка. По мнению многих фанатов серии Final Fantasy, эта часть была лучшей! Группа Шедевр уже давно обещает сделать перевод этой замечательной, игрушки. Но... мы, группа Magic Team, сделали это раньше. =) Надеемся, вам понравится этот перевод.
Добавил: Virtual_Killer

8 августа 2005 года
Исправлены ссылки на все утилиты и патчи.
Убраны ссылки на ромы, из-за нехватки места для них.
Также, по вышеуказанной причине, убран раздел с японскими RPG.

15 июля 2005 года
Исправлены баги в переводе True Lies
В Kruptar и в Djinn Notepad добавлена поддержка Unicode

17 июня 2005 года
Новости по переводу Shining Force.

30 мая 2005 года
Неделя бессонных ночей, и готов новый Kruptar!!!
Полностью изменён интерфейс, изменён формат проекта, удалены все найденые баги, изменён Hex-редактор, сделан нормальный поиск и многое другое. В общем, я старался!
А Delex, в свою очередь, переписал доку по его применению.

22 мая 2005 года
Внимание! Новый перевод!
Очередные "Охотники за Привидениями 2", теперь уже от Coregon'a.
Смотреть здесь.

5 мая 2005 года
Обновление Поганки + обновление Kruptar'а.

26 апреля 2005 года
Это свершилось!!! Delex перевёл игру!!!!
Но не просто игру, а игру по мотивам знаменитого фильма
"Правдивая Ложь". КАЧАТЬ!!!

24 апреля 2005 года
Многие из вас сталкивались с проблемой нахождения в роме чего-либо, но не знали, как это найти. Теперь есть средство нахождения "ненаходимых" данных. Представляю вашему вниманию мою прогу: "Поганка". Почему Поганка? А потому что она поганит ром, чтобы установить: где находятся искомые данные. Такие программы называют "корруптерами". Благодаря встроенному анализатору, этот корруптер похож на экспертную систему. Поэтому полное название этой программы звучит так: "Корруптирующая экспертная: система: Поганка".
Добавил: Virtual_Killer

3 апреля 2005 года
Очередное обновление Kruptar'a.
1 апреля 2005 года
Выкладываю ещё один патч для Pirates! Gold, который, я думаю, избавит перевод от всех возможных багов! Старый патч, на всякий случай, оставляю.
17 марта 2005 года
Ура!!! Наконец-то Delex сделал хоть что-то для сайта!
Читайте доку о том, как пользоваться моей прогой.
Kruptar для чайников.
16 марта 2005 года
Ещё одно небольшое обновление Kruptar'a.
Добавлен новый пункт меню "Прогресс перевода", в котором можно узнать сколько текста переведено и процент от общего количеста текстовых элементов.
14 февраля 2005 года
Небольшая очистка патча для Pirates! Gold от всякой нечисти прошла успешно.
8 февраля 2005 года
Радуйтесь любители захватывающих пиратским приключений! После тщательного тестирования и отшлифовки, я предлагаю вашему взору новый перевод старой доброй игры Pirates! Gold. Качайте, не пожалеете.
28 января 2005 года
Небольшое изменение Kruptar'a. Если у вас есть какая-либо старая версия, просто в меню Справка нажмите Update.
6 января 2005 года
Читайте три новых доки от Jim DiGriz'a. Одна по ромхакингу и две для читтеров.
15 декабря 2004 года
Полностью переделан перевод The Punisher. Качество новой версии во много раз превосходит качество предыдущей.
14 декабря 2004 года
У нас ещё один новенький - Andrew. И я открываю новый проект перевода Shining Force, которым мы вместе с ним занимаемся.
А так же читайте свежие новости о проекте Captain Tsubasa.
12 декабря 2004 года
Полностью доделан раздел с японскими RPG.
11 декабря 2004 года
После долгого простоя мы, наконец, переехали, благодаря моим с Аи Див стараниям. Она отгрохала классный дизайн, а я сделал почти все странички. Не хватает только архива новостей, раздела "О нас", который скоро появится, и некоторых файлов в разделе с RPG. А в остальном всё класс. И для каждого перевода и проекта свои отдельные странички, на которых можно посмотреть скрины, качать ромы и патчи.
И ещё одно! В разделе утилиты теперь есть моя прога, которую я не выкладывал раньше на общее обозрение. С помощью неё можно извлекать, редактировать и вставлять обратно текст из игр.
9 ноября 2004 года
Фикс секретного меню в Ninja Gaiden. Сделал я его ещё позавчера, но, из-за проблем с серваком, выложил только сегодня.
6 ноября 2004 года
Небольшой багфикс в переводе Ninja Gaiden.
На страничке проекта Ranma 1/2 исправлены некоторые ошибки и убраны скриншоты. Извиняюсь за то, что не заметил их раньше.
5 ноября 2004 года
Наконец-то Light Crusader прошёл последние тестирования и теперь красуется на страничке с переводами.
А так же готов перевод первой части Ninja Gaiden.
4 ноября 2004 года
Теперь в нашей команде есть девушка - Аи Див. Надеюсь, никто не против!
2 ноября 2004 года
Готовы две новые странички по проектам Musashi no Bouken и Demon's Crest. Обновлена страничка Captain Tsubasa.
Ещё одно обновление Djinn Notepad, в котором теперь можно изменять шрифт.
28 октября 2004 года
Coregon - наш супер бетатестер!!!
24 октября 2004 года
Небольшое обновление Djinn Notepad.
15 октября 2004 года
Наконец-то NADVooDoo замутил страничку по переводу Ranma 1/2. Там можно посмотреть свежие скриншоты и узнать о прогерессе перевода.
11 октября 2004 года
Исправил баги в переводе Raf World.
Почти полностью переделал перевод The Terminator.
9 октября 2004 года
Обновил Djinn Notepad.